Haiwen Edward Liu Authors Hong Kong Lawyer Feature on Hong Kong Law’s Legal Resilience Amid Global Fragmentation
海問律師事務所欣然宣布,香港辦公室合伙人劉洋律師撰寫的專題文章《經得起時代考驗:香港法律作為碎片化世界中的韌性典范》已刊登于2025年8月的《香港律師》雜志。文章深入探討了香港法律如何通過契約自由、司法清晰性及強有力的執行機制,幫助企業應對規管分歧、地緣政治動蕩及復雜的跨境爭議。

Haiwen & Partners LLP is pleased to announce that Edward Liu, Partner, has authored a feature article, “Battle-Tested: Hong Kong Law as a Model of Legal Resilience in a Fragmented World,” published in the August 2025 issue of Hong Kong Lawyer. The article examines how Hong Kong law equips businesses to navigate regulatory divergence, geopolitical volatility and complex cross border disputes by combining contractual freedom, judicial clarity and robust enforcement mechanisms.
劉洋律師在文中指出,在當前分化的貿易環境中(如2025年4月美國出臺的全面性關稅措施),合同需要成為一種動態工具,用以分配風險、保障商業連續性并應對突發性中斷。他結合豐富的跨境業務實踐經驗,深入闡明了香港普通法框架如何支持合同條款的精準起草,以及不可抗力、重大不利變化和法律變更條款在商業化語境中的嚴格適用。同時,他強調了對尋求救濟一方設定適當證據要求的重要性,以確保條款的實際執行力和法律效用。
In the piece, Mr Liu explains that in today’s fragmented trading environment, exemplified by measures such as the sweeping U.S. tariffs introduced in April 2025, contracts must function as dynamic instruments for allocating risk, preserving continuity and responding to disruption. Drawing on practical cross border experience, he outlines how Hong Kong’s common law framework supports precise drafting and strict, commercially realistic application of force majeure, material adverse change and change of law provisions, while placing appropriate evidentiary discipline on parties seeking relief.
談及此次文章發表,劉洋律師表示:“在如今充滿不確定性的時代,法律韌性已成為戰略必需。香港法律對當事人意思自治的尊重、可預測且嚴謹的判例法,以及與中國內地獨特的執行聯動機制,使企業能夠主動管理波動風險,而非被動應對。從精心設計的風險分配條款,到具備緊急救濟及可執行性的世界級仲裁,香港為跨境商業提供了值得信賴的平臺。”
Commenting on the publication, Edward Liu said: “Legal resilience is now a strategic imperative. Hong Kong law’s respect for party autonomy, its predictable and rigorous jurisprudence, and its unique enforcement linkages with Mainland of China enable businesses to manage volatility rather than be managed by it. From the careful construction of risk allocation clauses to world class arbitration backed by emergency relief and enforceability, Hong Kong offers a trusted platform for cross border commerce.”
文章特別強調,香港法院在合同中明確約定的情況下尊重當事人的協議,嚴格解讀風險分配條款,并要求當事人遵守通知、因果關系及減損義務。文章提到普通法中的“合同受阻”原則門檻較高,且在未明確約定的情況下不采納一般的“困難理論”,這進一步凸顯了主動起草合同條款及同時保留相關證據記錄的重要性。此外,文章還探討了在證明監管事件(如關稅或制裁)與履約中斷之間存在因果關系時,所需滿足的證據標準,以及香港相關法定框架的作用,包括《免責條款管制條例》和《服務提供(默示條款)條例》。

The article highlights that Hong Kong courts uphold contractual bargains where thresholds are clearly met, interpreting risk allocation clauses narrowly and requiring compliance with notice, causation and mitigation obligations. It notes the high bar for common law frustration and the absence of a general hardship doctrine absent express terms, reinforcing the importance of proactive drafting and contemporaneous documentation. Mr Liu also addresses the evidentiary burden in establishing causal links between regulatory events, such as tariffs or sanctions, and performance disruption, and the relevance of Hong Kong’s statutory framework, including the Control of Exemption Clauses Ordinance and the Supply of Services (Implied Terms) Ordinance.
關于爭議解決,文章深入分析了香港在《仲裁條例》(第609章)框架下的仲裁基礎設施。該條例采用《聯合國國際貿易法委員會仲裁示范法》,強調當事人自治并盡量減少法院干預。文章還討論了近期關于管轄權與可受理性挑戰的判例、緊急和臨時措施的可用性及其法院強制執行力,以及香港與中國內地之間無與倫比的仲裁裁決互認與執行機制。對于訴訟,香港法院公正可信的司法體系及與內地關于民商事判決的相互認可與執行安排進一步增強了跨境執行力。
On dispute resolution, the article underscores Hong Kong’s arbitration infrastructure under the Arbitration Ordinance (Cap. 609), which incorporates the UNCITRAL Model Law and emphasises party autonomy and minimal court intervention. It discusses recent jurisprudence clarifying jurisdiction versus admissibility challenges, the availability and court enforceability of emergency and interim measures, and Hong Kong’s unparalleled enforcement linkages with Mainland of China, including mutual enforcement of arbitral awards and access to interim relief in support of Hong Kong seated arbitrations. In litigation, Hong Kong’s trusted judiciary and reciprocal arrangements for recognition and enforcement of civil and commercial judgments with the Mainland further enhance cross border enforceability.
針對在快速政策變化中運營的跨境企業,劉洋律師的分析提出了切實可行的建議:在合同起草階段精準分配風險;保留支持救濟所需的證據記錄;并選擇能夠提供速度、確定性及跨境可執行性的法律和爭議解決機制。他總結道,香港法律仍然是具備韌性的法律典范,能夠支持企業在全球分化的環境中實現長期商業成功。
For companies operating across supply chains and markets subject to rapid policy change, Mr Liu’s analysis sets out practical takeaways: allocate risk with precision at the front end; maintain the evidentiary record needed to support relief; and choose governing law and forums that deliver speed, certainty and enforceability across borders. Hong Kong law, he concludes, remains a model of legal resilience capable of supporting long term commercial success in a fragmented world.
You can read the online version of the article by following the link. To request a copy of the full published article, please contact Mr. Edward Liu via edwardliu@haiwen-law.com.

Haiwen Edward Liu Authors Hong Kong Lawyer Feature on Hong Kong Law’s Legal Resilience Amid Global Fragmentation
海問律師事務所欣然宣布,香港辦公室合伙人劉洋律師撰寫的專題文章《經得起時代考驗:香港法律作為碎片化世界中的韌性典范》已刊登于2025年8月的《香港律師》雜志。文章深入探討了香港法律如何通過契約自由、司法清晰性及強有力的執行機制,幫助企業應對規管分歧、地緣政治動蕩及復雜的跨境爭議。

Haiwen & Partners LLP is pleased to announce that Edward Liu, Partner, has authored a feature article, “Battle-Tested: Hong Kong Law as a Model of Legal Resilience in a Fragmented World,” published in the August 2025 issue of Hong Kong Lawyer. The article examines how Hong Kong law equips businesses to navigate regulatory divergence, geopolitical volatility and complex cross border disputes by combining contractual freedom, judicial clarity and robust enforcement mechanisms.
劉洋律師在文中指出,在當前分化的貿易環境中(如2025年4月美國出臺的全面性關稅措施),合同需要成為一種動態工具,用以分配風險、保障商業連續性并應對突發性中斷。他結合豐富的跨境業務實踐經驗,深入闡明了香港普通法框架如何支持合同條款的精準起草,以及不可抗力、重大不利變化和法律變更條款在商業化語境中的嚴格適用。同時,他強調了對尋求救濟一方設定適當證據要求的重要性,以確保條款的實際執行力和法律效用。
In the piece, Mr Liu explains that in today’s fragmented trading environment, exemplified by measures such as the sweeping U.S. tariffs introduced in April 2025, contracts must function as dynamic instruments for allocating risk, preserving continuity and responding to disruption. Drawing on practical cross border experience, he outlines how Hong Kong’s common law framework supports precise drafting and strict, commercially realistic application of force majeure, material adverse change and change of law provisions, while placing appropriate evidentiary discipline on parties seeking relief.
談及此次文章發表,劉洋律師表示:“在如今充滿不確定性的時代,法律韌性已成為戰略必需。香港法律對當事人意思自治的尊重、可預測且嚴謹的判例法,以及與中國內地獨特的執行聯動機制,使企業能夠主動管理波動風險,而非被動應對。從精心設計的風險分配條款,到具備緊急救濟及可執行性的世界級仲裁,香港為跨境商業提供了值得信賴的平臺。”
Commenting on the publication, Edward Liu said: “Legal resilience is now a strategic imperative. Hong Kong law’s respect for party autonomy, its predictable and rigorous jurisprudence, and its unique enforcement linkages with Mainland of China enable businesses to manage volatility rather than be managed by it. From the careful construction of risk allocation clauses to world class arbitration backed by emergency relief and enforceability, Hong Kong offers a trusted platform for cross border commerce.”
文章特別強調,香港法院在合同中明確約定的情況下尊重當事人的協議,嚴格解讀風險分配條款,并要求當事人遵守通知、因果關系及減損義務。文章提到普通法中的“合同受阻”原則門檻較高,且在未明確約定的情況下不采納一般的“困難理論”,這進一步凸顯了主動起草合同條款及同時保留相關證據記錄的重要性。此外,文章還探討了在證明監管事件(如關稅或制裁)與履約中斷之間存在因果關系時,所需滿足的證據標準,以及香港相關法定框架的作用,包括《免責條款管制條例》和《服務提供(默示條款)條例》。

The article highlights that Hong Kong courts uphold contractual bargains where thresholds are clearly met, interpreting risk allocation clauses narrowly and requiring compliance with notice, causation and mitigation obligations. It notes the high bar for common law frustration and the absence of a general hardship doctrine absent express terms, reinforcing the importance of proactive drafting and contemporaneous documentation. Mr Liu also addresses the evidentiary burden in establishing causal links between regulatory events, such as tariffs or sanctions, and performance disruption, and the relevance of Hong Kong’s statutory framework, including the Control of Exemption Clauses Ordinance and the Supply of Services (Implied Terms) Ordinance.
關于爭議解決,文章深入分析了香港在《仲裁條例》(第609章)框架下的仲裁基礎設施。該條例采用《聯合國國際貿易法委員會仲裁示范法》,強調當事人自治并盡量減少法院干預。文章還討論了近期關于管轄權與可受理性挑戰的判例、緊急和臨時措施的可用性及其法院強制執行力,以及香港與中國內地之間無與倫比的仲裁裁決互認與執行機制。對于訴訟,香港法院公正可信的司法體系及與內地關于民商事判決的相互認可與執行安排進一步增強了跨境執行力。
On dispute resolution, the article underscores Hong Kong’s arbitration infrastructure under the Arbitration Ordinance (Cap. 609), which incorporates the UNCITRAL Model Law and emphasises party autonomy and minimal court intervention. It discusses recent jurisprudence clarifying jurisdiction versus admissibility challenges, the availability and court enforceability of emergency and interim measures, and Hong Kong’s unparalleled enforcement linkages with Mainland of China, including mutual enforcement of arbitral awards and access to interim relief in support of Hong Kong seated arbitrations. In litigation, Hong Kong’s trusted judiciary and reciprocal arrangements for recognition and enforcement of civil and commercial judgments with the Mainland further enhance cross border enforceability.
針對在快速政策變化中運營的跨境企業,劉洋律師的分析提出了切實可行的建議:在合同起草階段精準分配風險;保留支持救濟所需的證據記錄;并選擇能夠提供速度、確定性及跨境可執行性的法律和爭議解決機制。他總結道,香港法律仍然是具備韌性的法律典范,能夠支持企業在全球分化的環境中實現長期商業成功。
For companies operating across supply chains and markets subject to rapid policy change, Mr Liu’s analysis sets out practical takeaways: allocate risk with precision at the front end; maintain the evidentiary record needed to support relief; and choose governing law and forums that deliver speed, certainty and enforceability across borders. Hong Kong law, he concludes, remains a model of legal resilience capable of supporting long term commercial success in a fragmented world.
You can read the online version of the article by following the link. To request a copy of the full published article, please contact Mr. Edward Liu via edwardliu@haiwen-law.com.

京ICP備05019364號-1
京公網安備110105011258